Five Tips for a More Meaningful Shabbat

Shabbat meal
Shabbat meal (Photo credit: Wikipedia)

Some Tips for Making the Most of Shabbat:

IMAGINE what you think Shabbat should be.  Traditional observance for 25 hours? Or a more liberal approach? Let your imagining be very specific. Then, even if this is not something you could do every week, make that imagined Shabbat happen, just once.  See how it feels, tastes, smells.

STUDY Shabbat. The observance of Shabbat is really an art that merits a bit of study. If you haven’t read Rabbi Abraham Joshua Heschel’s Shabbat, you’re in for a treat. If some other book appeals to you, give it a go! Survey other Jews you trust: how do they observe Shabbat?

SHARE your desire for a more meaningful Shabbat with your partner or spouse. Maybe they are wishing for more, too!

DECIDE ahead of time what you are going to do or not do on Shabbat. Make a plan and commit to it for one week. Shabbat will take place whether you “show up” for it or not. Torah tells us to “keep Shabbat” and “remember Shabbat” – both verbs suggest that we take action towards Shabbat, not simply let it roll over us.

EXPERIMENT if you are not satisfied with the way you currently experience Shabbat. If you don’t usually attend synagogue, give it a try. If you never turn off your smartphone, turn it off! If you find that traditional observance leaves you grumpy, take a good hard look at what you are doing and why.  Maybe it’s time for a change.

Home Sweet Jewish Home

English: Jews Celebrating Passover. Lubok, XIX...
English: Jews Celebrating Passover. Lubok, XIXth century. (Photo credit: Wikipedia)

Keeping a Jewish home is an important part of Jewish life.  Here are some reasons:

HOME RITUALS Many of Judaism’s key rituals take place in the home: Shabbat candle-lighting, Shabbat dinner, Passover seder, Chanukah candles.  Even one lifecycle event, the bris [ritual circumcision] is most often performed at home.

JEWISH IDENTITY Everywhere except in Israel, Judaism is a minority religion. Even in the United States, which has a number of large Jewish communities, we are only 2% of the population.  For Jews, home is the key place where Jewish identity is formed and nurtured, not only in children but in adults.

HOME MITZVOT – There are Jewish commandments that pertain specifically to the home.  We hang a mezuzah in the doorways of the home.  Cooking and meals have many different mitzvot [commandments] associated with them: blessings, dietary laws, even some rules for cooking. Those may occasionally be performed in a synagogue, but they most often are observed in the home. Even certain safety rules for the home are actually commandments from Torah.

MIKDASH ME’AT means “little sanctuary.” Ever since the destruction of the second Temple in 70 A.D., our sages have regarded the home as a primary worship environment for Jews. Torah is a set of instructions for living our daily lives, and those lives take place at home, not at synagogue.

If a visitor came to your home, would he or she recognize that it is a Jewish home? What would be the tipoff?

How many different ways is your home identifiable as a Jewish home?

Synagogue Hebrew 103

Birthday cake written "Mazal Tov" in...
Birthday cake written “Mazal Tov” in Hebrew on it (Photo credit: Wikipedia)

For other quick and easy Hebrew lessons in this series, check out Jewish Greetings 101 and Synagogue Hebrew 102.

B’vakeshah – [beh-VAH-keh-SHAH] Please, also “you’re welcome.”

Todah – [toh-DAH] Thank you.

Todah rabbah – [toh-DAH rah-BAH] – Thank you very much.

B’seder – [beh-SAY-der] OK, in order.

B’vakeshah – [beh-VAH-keh-SHAH] Please, also “you’re welcome.”

Todah – [toh-DAH] Thank you.

Todah rabbah – [toh-DAH rah-BAH] – Thank you very much.

B’seder – [beh-SAY-der] OK, in order.

B’hatzlacha – [beh-HATZ-lah-CHA] Good luck! (Remember “ch” is a gutteral, somewhat like the German “ch” in Bach. If you can’t make that sound just go with a spitty “H” sound.)

Slichah – [slee-CHA] Sorry! or Excuse me!

Yom huledet sameach – [Yohm hu-LEH-det sah-MAY-ach] Happy Birthday

B’teavon – [Buh-TAY-ah-VOHN] Bon appetit!

Ta’im! – [Tah-EEM] Tasty! Delicious!

L’hitraot – [Leh-HEE- tra- OHT] Goodbye!

Traditional Jewish Weddings 101

A traditional illustrated ketubah (Jewish marr...
A traditional illustrated ketubah (Jewish marriage contract). (Photo credit: Wikipedia)

Invited to a Jewish wedding? Not sure what to expect? Here are some Jewish wedding traditions you may encounter.

HEBREW IN THE INVITATION – One wedding custom is to have everything on the invitation in both Hebrew and in English. Don’t worry, the translation is right there in front of you. No one will expect you to speak Hebrew at the wedding, except perhaps for Mazal Tov [Congratulations].

WHAT SHOULD I WEAR? – The invitation will probably tell you what you need to know (“formal,” “black-tie,” etc.) If the wedding is Orthodox, there may be expectations about modesty for women (no miniskirts, décolletage, etc.) If you have any questions about what to wear, call well ahead of time to ask.

WHAT CUSTOMS ARE DIFFERENT FROM A CHRISTIAN WEDDING? There are a number of distinct Jewish wedding customs. You may see some or all of these:

  • KETUBAH – A wedding contract, signed before the wedding begins or as it starts.
  • BEDECKENBedecken, “veiling” is a formal visit to the bride by the groom and his party just before the wedding (she and her attendants are in a separate room) and the groom sees her before she is veiled. This goes back to a Biblical story in which Jacob married the wrong woman when his fiance’s family deceived him.
  • CHUPPAH – The chuppah is a wedding canopy that symbolizes the new household that comes into being with this wedding. The bride and groom and their parents stand beneath it.
  • CIRCLING – The bride may walk seven circles around the groom during the ceremony, or in an egalitarian service, the couple may circle one another. Their lives will revolve around each other from now on.
  • PLAIN RING – For Jewish law, only one ring is required, given by the groom to the bride. It is a plain ring made of precious metal. The origin of this custom is that the groom is giving the bride an object of verifiable value as part of the wedding contract. Some couples use a plain ring that is in the groom’s family for this purpose, but the ring that the bride will wear after the ceremony is a ring with stones.
  • HEBREW VOW – The vow is usually in Hebrew, with the giving of the ring(s). The translation of the vow is “Behold, you are consecrated to me with this ring, according to the law of Moses and Israel.”
  • SHEVA BRACHOT – “Seven blessings” – These blessings are sung in Hebrew for the bride and groom. They celebrate not only this wedding, but the addition of a new household to the Jewish People.
  • BREAKING THE GLASS – The rabbi wraps a glass in cloth; the groom crushes it with his foot and everyone cries “Mazal tov!” There are many different stories about this custom.
  • DANCE THE HORA – At the reception, you may be invited to dance the hora – it’s a big circle dance, and if you “go with the flow” you won’t get in much trouble.

HOW CAN I BE A GOOD GUEST? Mostly, do the same things you’d do at any wedding: be happy for the couple, be pleasant to other guests, don’t drink too much, and so on. When in doubt, copy other guests who are near your age and gender.

 

The descriptions above deal with a traditional Jewish wedding between a bride and a groom. I’ll write about same-sex ceremonies and egalitarian practices in future posts.

A Jewish wedding is a time of great rejoicing, not only for the bride and groom, but for their families and for the greater Jewish community. Have a great time at the wedding!

More About Hebrew Names: What if I Have One Jewish Parent?

A while back I wrote A Beginner’s Guide to Hebrew Names. A thoughtful reader of this blog commented over on twitter that I neglected to talk about the Hebrew name of children of interfaith marriages. Excellent question!

If you haven’t read the earlier piece, it explains that Hebrew names include a given name and the names of the people through whom one has a claim to Judaism. So for children of two Jewish parents, their name follows the pattern Firstname  ben/bat  JewishFather’sName v’ JewishMother’sName. For a convert to Judaism, their name is Firstname-of-their-choosing ben/bat Avraham v’Sarah. (If that doesn’t make sense, you might want to click on the link and take a look at the other article before reading further.)

I did an informal survey of Reform rabbis about this very question a few months ago.

Out of eight rabbis who replied, three said they included the name of the Gentile parent, transliterated to Hebrew.  So Ruthie, whose parents are David (a Jew) and Susan (a Catholic) would have the Hebrew name Rut bat Da-veed v’Su-san.  Or Joe, son of Steve (Hebrew name Shlomo) and Jane (a Methodist) would have the name Yosef ben Shlomo v’Jane.

The other five rabbis said, no, they only use the name of the Jewish parent, so the children above would be Rut bat Da-veed and Yosef ben Shlomo. Almost all rabbis mentioned that they would be very careful to mention both parents’ names in English at an event like a bar mitzvah or naming. This is a more traditional answer.

It’s a delicate subject, because names and family relationships are close to the heart. The latter approach is more in line with strict Jewish legal terms, but given that we are commanded to “Honor father and mother,” naming the non-Jewish parent also has its logic.

What do I think? I think that as a general rule, the traditional answer makes sense. I love my parents, but I did not receive the Torah from them; I receive it through the merit of Abraham and Sarah. My biological parents are not in my Hebrew name because it is my “ID” when I am called to the Torah, and it has to do with my credentials as a Jew, without any rejection or disrespect to them. However, in a case where the non-Jewish parent has been instrumental in raising a child as a Jew, I can see the logic of including their name. As with many things in Jewish life, there is a theoretical answer, but in real life I would make the call on a case by case basis.

Again, if that was gibberish, take a look at A Beginner’s Guide to Hebrew Names. I invite your comments!

— HaRav Root bat Avraham v’Sarah

Can I Convert to Judaism Online?

_MG_0680
Jews pray and celebrate in community.

Often I get email from people who want to know if online conversion is an option. Here are my thoughts about that.

IT TAKES A JEWISH COMMUNITY TO MAKE A JEW.   I believe very strongly that conversion should take place within a Jewish community setting, probably a congregation. The process of conversion is not just about study, it’s about becoming part of Am Yisrael, the People of Israel, and it’s very important that a candidate spend lots of time with Jews and get a feel for life in a Jewish community.  What if a person went through the rituals, became officially Jewish, then found out that he or she didn’t really much like Jews, or felt terminally out of place with Jews?

IT TAKES JEWISH EXPERIENCES TO MAKE A JEW.   Often people who feel drawn to Judaism first explore it by reading books and looking around online. Those are legitimate activities for learning about Judaism, but they will take you only so far. A person interested in Judaism should experience the whole range of sensory experiences that go into Jewish life: the crunch of matzah at Passover, the taste of traditional Jewish foods, the sounds of Jewish worship, the rhythms and unusual scales of Jewish music, the adrenaline of a good Torah study session. The candidate need not like all of it (I personally will never learn to like chopped liver, although I have grown fond of gifilte fish) but it’s important that experience be real, not theoretical.

IT TAKES TIME TO MAKE A JEW. Sometimes people want to know “how long does it take?” The answer to that is that it takes as long as it takes. Study begins with a class or with a rabbi without a fixed goal. The process of study may end with conversion, or it may be a step along some other journey that the candidate is taking. Until both the rabbi and the student are sure that Judaism is the only possible destination, options stay open. Most rabbis like for a student to experience Jewish life for at least a full year’s cycle (there’s that “experience” word again) to see what happens. Without face-to-face contact, it’s hard to sort out what’s going on with a person, and that is critical knowledge for a rabbi working with a conversion student.

Now, you may be saying, “But I don’t want to be a synagogue Jew!  I have a different vision of my Jewish life!” And my answer to that is to say, as gently as I can, that conversion to Judaism involves a massive transition of identity – you do not know where it will take you. I did not know where it would take me. But what I do know, for sure, is that community and experiences are key to the process of becoming Jewish. We are a communal people, so much so that we don’t read Torah or say Kaddish without ten Jews present. We have Jewish Film Festivals because we like to get together to watch Jewish movies.

I am aware that there are websites advertising rabbis who will study with conversion students online. And there may be circumstances in which there is a vibrant Jewish community with which to learn but no rabbi. Perhaps in those circumstances, if there’s really no better alternative, it might work.  But I worry when I hear about online conversions. I worry that students will not get what they need and will not be adequately prepared for life as a Jew.

First, check out your local options. If there really isn’t a congregation near, is becoming Jewish so important to you that you are willing to relocate, to live near more Jews?.  Why do you want to become a Jew? And if you do become Jewish, what will you do about being Jewish, if there’s no one else with whom to celebrate holidays, or lifecycle events, or pray?

Whatever you decide to do, I wish you well on your spiritual journey!

Interfaith / End of Life

English: A combination of four religious symbo...

 

Funerals can be complex and challenging for interfaith families.  Here are some things to consider, if you are in a family with both Jews and Gentiles:

 

PLAN AHEAD. This applies to ALL families, of whatever religious persuasion.  Ask yourself these questions (the exact terminology and documents will depend on your state or country of residence.)

 

  • Do I have a current will or revocable trust? Is it up to date?
  • Have I designated (and documented!) the person who will make medical decisions for me if I cannot?
  • Have I communicated with that person about my wishes? Have we talked enough about it that they know what I really want? Are the legal papers for that in order?
  • Have I made my wishes clear – in writing! – about organ donation? Does my family know about my decisions?
  • If I have particular wishes about my funeral, have I communicated those to family in writing?

 

Making decisions and communicating them to family is an act of love and care, even if they don’t want to hear about it. There are few things more terrible than standing by the hospital bed of someone you love and not knowing their wishes about end-of-life care. Spare the ones you love the agony of guessing and guilt.

 

For interfaith families, you can save the ones you love a lot of grief if you specify your wishes about funerals:

 

WHAT KIND OF FUNERAL? If you are Jewish and most of your family is not, do you want a Jewish funeral? Do you have  a rabbi or other Jewish professional you would like them to call for guidance at that time?  If you are not Jewish, does your family know what you want, and whom to call for direction?

 

REGULAR JEWISH FUNERALS generally are led by a rabbi or cantor, although ordination is not necessary for someone who knows the ritual. The body is not embalmed, and the plain wooden casket is closed. Burial takes place as soon as reasonably possible after death, not on Shabbat (Friday sundown to Saturday sundown) , allowing time for family to gather. Bodies are not put on view. Funerals are simple and fairly short (20-30 minutes at graveside is not unusual – a chapel service followed by graveside will run a bit longer.)

 

BURIAL OR…?  Normally Jews are buried in the ground with their bodies as undisturbed as possible. Cremation is practiced by some liberal and secular Jews.  Remains are usually buried in a cemetery (or columbarium, in the case of ashes) where there can later be a marker (matsevah, in Hebrew.) Scattering ashes is not a normative Jewish practice, nor is it usual to keep ashes in the home.

 

These customs go back centuries, but at this point in history, the main things to know are that we have a tradition of visiting graves, and if there is no grave to visit, that’s hard to do. Secondly, after the Holocaust, cremation and scattering ashes have a very painful connection for many Jews.

 

In a city with a sizeable Jewish population, there is likely a Jewish funeral home, or a secular funeral home that many Jews use.  They can help you with these arrangements. If there is financial hardship, tell them. Burial of the dead is a mitzvah (sacred duty) and there may be programs to assist with the expense of a Jewish funeral. In a small town, Jewish resources may be more limited, but talk with the funeral home.

 

Since this is a Jewish website and I am a rabbi, I’m not going to presume to teach about Christian or Islamic funeral practice.

 

JEWISH CEMETERIES will have specific rules about who may be buried in them, what ceremonies can take place, and what sorts of markers can be put up. These will differ from place to place and may differ among zones in a cemetery.   If the family wishes to bury both Jews and Gentiles in a family plot, it is critical that you communicate that before you buy the plot.  For some families, a secular cemetery may be an easier choice.  The best way to determine what will work for your family is to talk with funeral professionals and clergy about your family’s needs.

 

COMFORTING THE MOURNERS. At a Jewish funeral there are two tasks: levayat hamet, burying the dead, and nichum avelim, comforting the mourners. Every mourner has a right to be comforted in a way that is meaningful to them. Exactly how that works will differ from family to family and from mourner to mourner. In a family with several Jews, shiva may be appropriate. (For more info about Jewish mourning customs, click this link.)

 

WORKING WITH CLERGY. Never assume that clergy will be comfortable co-officiating at an interfaith service unless you have a rabbi, priest, imam or minister who have worked together with your family in the recent past. Better to choose one clergy person to officiate and then talk with him or her about inviting participation by other clergy or planning additional services. There may be individual clergy who are comfortable with co-officiation, but it is never safe to assume about their boundaries.

 

All families are different. Any single statement above may or may not be useful in your situation. My best advice to you, if you are a Jew with mostly Gentile relatives, is that you should have a chat sometime with your rabbi about caring for your body and your family when you die.  If you are a Gentile with mostly Jewish relatives, let them know what you want, and if it’s going to require help outside the Jewish sphere, make those contacts for them: give them the name of sympathetic clergy you trust.

 

If you are a member of one of those fortunate families who are comfortable in one house of worship and who have clergy who know you, then disregard all the above: call your rabbi, priest, imam, or minister and put your family  in their hands.

 

For anyone reading this who has recently suffered a loss, I wish you comfort in the arms of loving family and friends, and I pray that you are able to find the professionals you need at this time.

 

 

 

 

 

The Class I Hate to Teach

English: Antisemitic graffiti in Venezuela
English: Antisemitic graffiti in Venezuela (Photo credit: Wikipedia)

I enjoy teaching basic Judaism: it’s my true love, my mission, my passion. “Intro,” done well, can make it much easier for outsiders to become fellow travelers in Jewish community, whether they are Gentile relatives of a Jew, or Jews who got no Jewish education, or someone looking to become a Jew.  It has to be more than facts and how-to’s, because Judaism isn’t just a religion, it’s a vast array of ethnicities, customs, history, and culture – as Rabbi Mordechai Kaplan famously titled his book, Judaism is a civilization. As an “Intro” teacher, I’m a tour guide, den mother, demystifier, and spiritual director.

But there’s one class in every series that I hate to teach. Not coincidentally, it is the only class specified by the tradition as a requirement. Rabbinic tradition is rather vague about what converts to Judaism must be taught before they go to the mikveh, but it is adamant that they understand that Jews have been a despised and persecuted people. In other words, they need to be acquainted with anti-Semitism.

It’s the one class to which I bring a printed-out lesson plan, because I know I will go off-topic like a giddy puppy at the first opportunity. I march through the list: the misgivings about Jews in classical civilization, Christian attitudes about Jews that took shape in both church doctrine and in civil law, and the obsession with Jewish ancestry that surfaced in Spain in the 16th century that presaged full-blown ethnic hatred of Jews in the Western world.  I talk about Herzl’s realization, as he covered the Dreyfus affair, that the Jews of Europe faced something terrible. I talk about all of that as a prelude to the Shoah. And then we talk about the “New” anti-Semitism.

We talk about the memes that have dogged Jews through history: blood libel, moneylending, court Jews, conspiracy, communism, socialism, anarchism, pinko-Commie-whatever-ism. I tell them about the Protocols of the Elders of Zion.  I tell them about the origins of the term “Anti-Semitism,” that it was invented by a German journalist as a sophisticated-sounding substitute for Judenhass, Jew-hatred.

Some students who have been engaged Christians at some point in their lives practically writhe with discomfort. I name those feelings, and acknowledge that when you’ve got one foot in each community, this can be very hard listening. I share the fact that it was hard for me, when I took the class long ago. Some Jewish students look distant, and I suspect they are running through unpleasant memories and feelings. Maybe, like me, they just hate the topic.

My impulse is to comfort. I bring cookies. I reassure. But I march relentlessly through that lesson plan, because it is important that they know this stuff. I have a duty to see to it that they understand that when you sign up to be a Jew, you sign up for this, too. For Gentiles in the class, it is important to know why Jews seem “sensitive” about some things, why some topics are funny only if you are a genius like Mel Brooks and can take them all the way off the deep end.

Usually the evening ends off topic: I get to the end of the list, and we trail off from “Jews run the media” into jokes and trivia about Hollywood and Jews. If I’m artful, we’ll leave on an upbeat note.  But I’m always relieved when the evening is over, because I hate this topic.  I hate, hate, hate it.

Chanting my way into Torah

Torah
Torah (Photo credit: quinet)

I’m preparing to chant Torah this coming Shabbat.  It is not the easiest thing for me, but it’s good for me, because if I don’t use this skill, I’ll lose it. The process of preparing the portion to chant takes me into a deep analysis of the text, a dream-place where the text transforms before me.

Yes, there are some texts that bore me, at least before I’ve studied them. This one is a case in point: Exodus 30, the directions for the small golden altar for burning incense.  The Torah goes into excruciating detail about its dimensions and construction. When I first read it, I sighed. Not only do I need to chant it, I need to preach on it, and I had the feeling it was going to be a job to get a good drash out of a small piece of furniture.

So I began: first translating the passage for myself. It’s very straightforward, almost a cookbook. Nothing catches my eye. Then I begin to chant from the tikkun, the book that has all the marks to designate vowels, punctuation, and melody (the Torah scroll itself has none of those.)  I go one short phrase at a time, singing it over and over until I’ve got it. Periodically I stop to figure out how to fit phrases together.  Still boring: details, details.  Details, details, details.  Yawn.

Then I begin to notice how the melody comments upon the text: emphasize this word, that phrase.  Make a sort of soprano hiccup (geresh!) on one little preposition.  Gradually the text warms up, or I warm up to it. The little incense table begins to take shape, and glow.

Sometimes Torah is transparent. More often is it opaque.  All I know is that if I will spend time on it, invest my heart in it, open my soul to it, every time it will come to life before my eyes.

 

I say “Shabbat,” You say “Shabbos…” But Let’s Not Call Anything Off!

Yarmulkes or Kippot? (photo: David Berkowitz)
Yarmulkes or Kippot? (photo: David Berkowitz)

Have you ever wondered why so many Hebrew words are pronounced differently, and why so many Jewish things have two names?

One Jew wears a yarmulke, and another a kippah.    [Little hat.]

One keeps Shabbos, another keeps Shabbat.  [Sabbath]

One reads from the TOYrah, another reveres the ToRAH. [Torah]

One prays to AdonOI and the other to AdoNYE. [Adonai, substitute for the Name we don’t speak, sometimes pronounced HaSHEM.]

One goes to synagogue at Bays SHOlom, the other at Bayt ShaLOM. [name of a synagogue, meaning “House of Peace”]

One celebrates the Yuntiff, the other a Yom Tov. [holiday]

What’s a newcomer to do?

  • Get used to it.  Just as there are many answers to most questions, there is more than one way to say many words.
  • Know that most of these come from the two pronunciations of Hebrew.  The first word in each pair above is pronounced according to the Ashkenazi or Yiddish form from Eastern Europe.  (Yarmulke is actually a Yiddish word.) The second word is pronounced according to the Sephardic pronunciation, as Hebrew is pronounced on the street in Israel today. Both are correct.
  • While both are correct, it is a little mishuggeh [Yiddish for crazy] to mix the two (although trust me, you’ll hear it.  “Shabbat Shalom! Will you be in town for the Yuntiff?” is mixed-up but you might hear it at synagogue.  However, it is good manners and somewhat less mishuggeh to pick one language form and stick with it.
  • In general, in the US you will hear the Ashkenazi pronunciation from older Jews.  The Sephardic pronunciation has been on the rise in America since the founding of the State of Israel in 1948.
  • For help with Jewish words new to you, check out the Jewish English Lexicon online.

Jewish culture and language are a rich amalgam of Torah plus three millennia of survival. Enjoy!