Elul Moon

It’s 15 Elul. We are halfway through the month of preparation for the High Holy Days.

image

What is not yet done?
Who has not yet been called?
What have I not yet admitted to myself?

It’s not too late. 15 days remain.

Photo of tonight’s moon by Richard Ewanick of Henderson, NV. I use it with his permission. He retains all rights.

A Note to Readers

I am down with one of my periodic bouts of sciatica. Sometimes it gets out of control. During those times, the worst thing I can do is sit at my computer.

I have a number of things I want to do and cannot right now. The first is to get back to you about the class I proposed. Another is to answer some questions too involved for me to address via my phone from an exercise mat on the floor. The last is new posts.

I am catching up on my reading, and if I find goodies to share I will do so.

I hope to be back after Shabbat. Don’t worry about me; this is a nuisance, not a tragedy.

I wish you all Shabbat Shalom!

image

A Guide to High Holy Day Greetings

Rabbi Michal Loving blowing Shofar

There are a number of ways Jews greet one another during the High Holy Days.  The easiest, all-purpose greeting is:

SHANA TOVA – (shah-NAH toe-VAH) – literally “Good year” it means “Happy New Year.” You can reply with the same words.

Some other greetings you may hear leading up to Rosh Hashanah and on the day:

L’SHANA TOVA (luh-shah-NAH toe-VAH) – literally “To a Good Year.” It also means Happy New Year, and you can reply in kind.

L’SHANA TOVA TIKATEIVU (shah-NAH toe-VAH tee-kah-TAY-voo) literally, “May you be written for a good year [in the Book of Life.]

GUT YUNTIFF – (GOOT YUN-tif), (Yiddish) “Happy Holiday.”

From Rosh HaShanah to Yom Kippur, it’s polite to assume that someone has already been “written in the book of life” so you wish them a “good sealing”:

GAMAR CHATIMAH TOVAH – (ga-MAR chah-ti-MAH toe-VAH) – “May your final sealing be good.”

Remember, you can never go wrong greeting or answering with “Shana Tovah!”

Thank you to Rabbi Michal Loving of Temple Beth Orr, Coral Springs, FL for the photo featured with this article. I use it by permission of Rabbi Loving, and all rights to its use are hers.

Ki Tetzei: A Trans-gression?

Clothes line https://pixabay.com/en/clothes-line-laundry-colorful-wash-615962/

A woman must not put on man’s apparel, nor shall a man wear woman’s clothing; for whoever does these things is abhorrent to the Lord your God. – Deuteronomy 22:5

Historically, this commandment has mostly been used to reinforce the status quo around gender. It guards against the danger that women will cross-dress and usurp men’s power, or that men will cross-dress as a way to trespass in the harem. In other words, it safeguards patriarchal inheritance rights.

Fast-forward to the gender anxieties of the 20th century, when some of us have been very worried that women were trying to “wear the pants” or that men were “being castrated” by women. Back in the 1960’s I remember a lot of fuss about women and slacks; this verse was always a popular proof-text. Today it is handy for those who wish to buttress transphobic feelings with Biblical texts.

In fact, Jewish tradition has not always seen gender in a binary way. The sages of the Talmud recognized and discussed six genders:

  • zachar – male
  • nekevah – female
  • androgynos – one having both male and female characteristics
  • tumtum – one whose gender characteristics are unclear or unformed
  • ay’lonit – one who is identified as female at birth but develops male characteristics and is infertile
  • saris – one who is identified as male at birth but develops female characteristics and/or is lacking male genitalia

Notice that some of these categories are mutable and change over the course of a lifetime.

Some readers may think that this is a wild Reform reading of the texts.  (I am certainly a Reform rabbi!) If you are interested in following up, I recommend Terms for Jewish Diversity from Classical Jewish Texts by Rabbi Elliot Kukla. He gives citations and a count of the time these terms appear in the texts. The Religious Action Center offers a readable article on the subject, Gender Diversity in Jewish Tradition.

So now, in the present day, what might we do with the commandment that seems to say “no crossdressing?”

What if we were to make a new interpretation of this verse? Try this:

Do not disguise yourself as something that you are not, unless it is necessary for the preservation of life. Do not oppress someone on account of gender, because we are all made in the image and likeness of the Holy One.

What do you think? I have no idea if I have any trans readers, but if so, I’d be particularly interested in hearing from you.

Coming or Going? Exodus and Elul

snake

One of the odd things about being a writer is that often you do have to do things out of season, because of a publishing schedule. I just finished writing a d’var Torah on Parashat Bo, a section of the Book of Exodus. However, the materials I reviewed for it made me think it was very appropriate for Elul.

Torah portions gets their names from the first distinctive word of the portion. In this case, “Bo,” which is usually translated “Come,” isn’t translated that way. Here’s the opening verse of the portion:

And the Eternal said unto Moses: ‘Go in unto Pharaoh; for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might show these My signs in the midst of them. – Exodus 10:1

So here most translations say “Go” instead of “Come.” It makes more immediate sense, so that’s what they do. However, if you read Hebrew, or you start looking in the commentaries, it stands out as a very interesting situation indeed.

The Kotzker Rebbe took a very simple approach to the Come/Go question. He said that things were getting scary, and God said “Come” to reassure Moses that God would there with him in the throne room of Pharaoh.

The Zohar, a mystical work, takes almost the opposite tack. It says that really God was calling to Moses from the throne room of Pharaoh, and that the throne room was a dark tunnel in which there lived an evil snake. (I don’t recommend the Zohar at bedtime, unless you like nightmares.) Like all mystical works, the Zohar is full of metaphor and clouded language, but the message in this passage is loud and clear: “Danger, Moses!”

We are in a season of the year when our task is to plumb the depths of our own souls. Sometimes that requires confronting ugly aspects of ourselves: our selfishness, our cowardice, or our defensiveness. It can be like following an ugly snake down into a dark hole, and then, when we are down there with it, wrestling the thing.

The good news is the Kotzker Rebbe’s interpretation: we may be down there in the hole with our worst inclinations, but we don’t have to go there alone. God goes with us into those dark places. I find it reassuring to remember that Jews all over the world are with me in this struggle, too, each of us wrestling our own private demons.

Whatever we wrestle this Elul, may we never forget that we are not alone!

Leonard Nimoy – “You and I” – A Poem for Elul and All Times

rabbiadar:

Rabbi John Rosove’s blog is well worth reading on a regular basis. This particular entry, with a poem by Leonard Nimoy z”l, is particularly appropriate for Elul.

Originally posted on Rabbi John Rosove's Blog:

It’s been six months since we lost Leonard, and his family misses him dearly, his gentleness and intelligence, his profound interest and concern about the world, his very large heart, curiosity, and penetrating mind, his simple loving presence.

This poem of Leonard’s below came to me from a friend. I had not seen it before which points to one of Leonard’s virtues – his modesty and humility. Though he knew what were his strengths and gifts, he didn’t talk about himself that way. He spoke rather about ideas, the creative process, the arts, world events, politics, and his family.

Leonard’s poem is part of a longer work that he published in 1973 that included a blend of poetry with black and white photography.

Given the poem’s theme, it is particularly appropriate for us to read now, during this season of Elul, the Hebrew month preceding the High Holidays. I post…

View original 150 more words

Question for You: Torah Study?

Shutterstock/IvelinRadkov

Today I’m going to turn the tables a bit, and ask you a question.

I’m thinking about offering an online real-time Torah study group. Details, as they stand in my mind right now:

  • Weekly session
  • Venue: Google Hangouts or Adobe Connect, still pondering that one.
  • Topic: Weekly Torah Portion
  • Duration: 1 hour
  • Level: Basic, no Hebrew required.
  • Cost: Suggested donation per session, via PayPal, but no requirement.
  • Starting date: With Parashat Bereshit, week beginning October 11.

Time is the tricky bit, since I am aware of readers in many different time zones. Also, other than a couple of Twitter followers who suggested this scheme, I have no idea whether anyone would actually be interested.

So here’s what I need from you, if you are interested:

  • Your time zone
  • Days and times that would work for you
  • Any comments or suggestions you have on the above.
  • Is there any other subject you’d like to study?

Please reply via Comments – I can get your email or your blog from that (never fear, your email will NOT show to the public and I will never let anyone else have it without your permission.)  I will contact you privately after a few days if it looks like this might actually work. Obviously, if you aren’t interested, no need to comment.

Curious to see how this goes.